본문 바로가기

the ones

이니스프리의 호도-이니 하고싶은 거 다해

지금도 그렇지만, 나는 되게 고상한 척하는  여자였다. 

우아하고 싶어하는 여자였다. 

여전히 그렇지만, 

영시반, 영문 감상반 뭐 그런데 가입해서, 영어 책 읽고 뭐 그런 여자였는데,  바이런의 우리 더이상 헤매지 말자 인가 하는 시도 좋아했던 기억이 난다. 

그런 말때문에 더 헤매는 듯,지금도 여전히 헤매는 듯  ㅠㅠ 

 

예이츠 시" 이니스프리의 호도" 란 시도  유명했다. 

 호두 아니었던가? 왜 호도이지? 

 

전 대통령은 이니라는 애칭으로 불렸는데, 사실 좀 징그러웠다. 

특히 이니. 하고 싶은 거 다해. 

징그러

82년생 김지영이란, 책이 선풍적인 인기를 끌었을 때, 영화를 보고, 난 무지 짜증났다. 

모두들 울고 야단이던데, 난 머리끝까지 짜증이 낫다. 

유명한 대사 중 하나가 똑같다. 

 

지영아, 하고 싶은 거 다해, 

그것도 징그럽고, 

 

어떻게 하고 싶은 걸 다하고 살겠는가, 

그 후 이니스프리란, 화장품이 나왔고 지금도 아마 잘 팔릴 거다. 

 

아일랜드의 어느 지명이라는데, 

나중에 찾아보니, 호수가 있는 섬이라고 한다. 호수 속의 섬인지. 섬 속에 호수인지. 호수라면 왜  바다의 섬과는 뭐가 다른지. 

지금 내용을 찾아보니 되게 고상한 척하는 , 우아하고 싶어하는 남자네, 

 

 

 

 

하고 싶은 거 다해는 할 수 없기 때문에 하는 말이다. 

시란, 문학이란, 그러니까 "하고 싶은 거 다해"의 산물일런지도 모르겠다. 

예이츠도, 고향으로 돌아가지 못하니까, 이니스프리의 호도를 불렀으며, 꿈에서나마, 글에서나마, 노래로나마 하고 싶은 거 다해 

 

하고 싶은 거 다해는 자신에게 할 수는 없는 말인가, 남이 대신해줘야 하는 말인가, 

 

이니스프리의 호수섬는 버킷리스트 같은 거다. 몇 군데 유명한 데가 있지. 월든 같은 데, 

 

The Lake Isle of Innisfree

I will arise and go now, and go to Innisfree,

 

And a small cabin build there, of clay and wattles made:

Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee,

And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,

 

And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway, or on the pavements gray,

 

I hear it in the deep heart's core.

 

 

'the ones' 카테고리의 다른 글

사랑은 무성영화  (0) 2023.07.03
witchcraft  (0) 2023.06.30
창백하고 푸른 점  (0) 2023.06.29
영어와 같이 살아가기  (0) 2023.06.28
램프의 요정, 지니들와 함께  (0) 2023.06.26